首页 >> 新闻中心 >>实务论坛 >> 美国临时专利申请的潜在风险
详细内容

美国临时专利申请的潜在风险

美国的专利体系遵循First-inventor-to-file system,即在同时有两个相同发明的情况下,先申请的才能获得专利授权。因此,越来越多的发明人为了优先得到授权而尽量赶早递交临时专利申请(Provisional patent application)。临时专利申请有申请成本较低、可延缓审查费用、更早地取得“patent pending”标记等优点,但也是有风险的。本文通过2002年的New Railhead Manufacturing, L.L.C., v. Vermeer Manufacturing Company, 298 F.3d 1290, 63 U.S.P.Q.2d 1843 (Fed. Cir. 2002)一案,分析在撰写临时专利申请的说明书时需要注意的事项和可能潜在的风险。


本案的原告New Railhead Manufacturing公司(以下简称为New Railhead2002向美国德州北部地区的地方法院起诉控告被告Vermeer Manufacturing公司(以下简称为Vermeer)和被告Earth Tool公司(以下简称为Earth Tool)侵犯其专利权。涉案专利为US5,899,283(以下简称为‘283专利),题为“一种在岩层中水平定向钻孔的钻头”(Drill bit for horizontal directional drilling of rock formations),和US5,950,743(以下简称为‘743专利),题为“一种在岩层中水平定向钻孔的方法Method for horizontal directional drilling of rock formations)。这两个专利均为原告New Railhead公司在199711月基于199725日的临时申请(Provisional Patent Application No. 60/040,747,“一种定向接地钻孔工具”,Directional earth boring tool)进行的部分延续案申请(Continuation-in-part applicationCIP),涉及到的钻头和方法均用来克服现有技术中在坚硬岩层中水平钻孔的问题。原告New Railhead承认‘743专利涉及的方法会随着‘283专利涉及的钻头的使用而执行(New Railhead acknowledges that the method of the 743 patent is performed whenever the drill bit of the 283 patent is used)。

 

  '743专利的权要1为:

1.png

283专利的权要1为:

2.png


本案有2个焦点:焦点1:原告New Railhead公司1996年中旬已将相关申请内容的钻头进行了商业销售,销售日期相对于正式申请的日期(199711月)已经超过一年,但相对于临时申请的日期(19972月)并没有超过一年;焦点2:‘283专利的权要的书面描述对于所述发明的披露是否充分。本专利的发明人Cox声称该说明书的权要1中“钻头体相对于探头外壳斜交”的意思为:探头有一个趾部(前部)和一个跟部(后部),该趾部和跟部的比率为“高于和低于探头外部周长的数值”(“angled with respect to the sonde housing” meant that the drill bit had a toe (front portion) and a heel (rear portion), and that the toe-to-heel ratio was “the amount above and the amount below the outer circumference of the sonde housing”)。各方的解读为:

 

被告Earth Tool公司认为‘283专利的临时说明书中的披露不能充分描述其发明权要,因此该发明不能被授予优先日期(Earth Tool argued that the application was not entitled to the priority date of the provisional because the disclosure in the provisional specification failed to adequately describe the invention claimed in the 283 patent)。

被告Vermeer公司认为‘743专利为无效,因为该申请的方法权要在临时申请的优先日期前便已公开使用超过一年(the 743 patent was invalid because the method claimed therein had been in public use for more than one year before the February 1997 filing date of the provisional application)。

地方法院认同被告Earth Tool公司的看法,并总结为:该临时申请的说明书中并没有任何关于钻头“钻头体相对于探头外壳斜交”或其他描述趾部、跟部或趾部和跟部的比率的语言描述(The district court agreed, concluding “nothing in this provisional specification language states that the drill bit is ‘angled with respect to the sonde housing or otherwise describes the toe, the heel, or the toe-to-heel ratio”)。并且,因‘283专利由于上述原因不能获得临时申请的优先日期,判定原告New Railhead公司还触犯了美国专利法第102条中的on-sale barprior public use(即发明在优先日期前被销售或被公开使用超过一年则不能被授权专利),且由于‘283专利和‘743专利相互捆绑,地方法院将这两个专利均判定为无效。

 

原告New Railhead公司不服并上诉至美国联邦巡回上诉法院(the United States Court of Appeals for the Federal Circuit, CAFC)

 

CAFA同意地方法院的判定,认为临时申请中的披露不能充分地支持283专利(not adequately support the invention claimed in the 283 patent as to the angle limitation),最终判定‘283专利不能被授权临时申请的优先日期(As a result, the 283 patent is not entitled to the filing date of the provisional application)。

 

在本案的判决中,CAFA基于‘283专利强调了美国专利法第112条的内容,即说明书中发明的书面描述以及其制造和使用的方式和过程的术语必须全面、清晰、简明和准确the specification must “contain a written description of the invention and the manner and process of making and using it, in such full, clear, concise, and exact terms)。

 

由本案我们看出,如果临时专利申请说明书中内容撰写得不够详细,后续的正式申请会因缺少足够的支持而无法拿到临时申请的优先权。原告New Railhead公司之所以会触碰on-sale barprior public use正是由于临时申请被无效而使后续申请失去了优先权所导致的。因此,在进行临时专利申请的过程中,不要因“临时(provisional)”一词误以为可以放松要求,申请人必须严谨认真地撰写并尽可能地递交相对完善的说明书,才能起到真正保护发明的作用,并为后续的正式专利申请做好充分准备。


本站已支持IPv6
seo seo